Za účelem zpřístupnění Map Google více lidem v Indii oznámila společnost Google některá zásadní vylepšení, která pomohou její navigační aplikaci přepsat výsledky vyhledávání v 10 nových indických jazycích. Toto je důležitá aktualizace pro Mapy Google a gigant Mountain View věří, že by to pomohlo „Další miliarda uživatelů“ přistupovat k aplikaci v jejich rodných jazycích.
Nyní, než se posuneme vpřed, dovolte mi, abych vám řekl, že přepis a překlad jsou dvě různé věci. Transliterace je překlad nativních skriptů regionálních jazyků do anglických vyhledávaných slov.
Například, jak uvádí Google, když uživatel Gujrati vyhledá Maps હોસ્પિટલ (KD Hospital) na Mapách Google v Gujrati, aplikace poskytne výsledky vyhledávání pro blízké nemocnice, zejména pro KD Hospital. Stává se to proto, že aplikace nemůže přepsat slovo „કેડી“ (kay-dee) napsané v nativním skriptu Gujrati do smysluplného anglického slova. Místo toho se v tomto případě zaměřuje na slovo „હોસ્પિટલ“ (nemocnice).
Abychom tento problém vyřešili a zajistili inteligentnější Mapy Google, přidal Google „Soubor naučených modelů“ které mohou přepsat jména a slova bodů zájmu (Latinské body zájmu) do 10 různých indických jazyků. Patří mezi ně jazyky jako bengálština, hindština, maráthština, tamilština, teleguština, gudžarátština, kannadština, pandžábština, malabarština a Odia.
Díky tomuto vylepšení je služba Mapy Google schopna pokrýt názvy více BZ než dříve. Toto pokrytí se podle Googlu v některých zahrnutých jazycích zvýšilo „téměř dvacetkrát“. Společnost vysvětlila fungování svých nových modelů přepisu v podrobném blogovém příspěvku, který si můžete prohlédnout přímo zde.
Google věří, že tato aktualizace Map Google bude „Okamžitý užitek“ miliony uživatelů v Indii. Zpřístupní aplikaci mnoha uživatelům, kteří neovládají anglický jazyk.